суббота, 25 апреля 2020 г.

В чем смысл названия повести Трифонова «Обмен»?
«Квартирный вопрос» и «мотив женской силы». 


В повести нет положительных героев, но есть два противоположных лагеря, две «породы людей»: порода «не умеющих жить и в тайне гордящихся своим благородным неумением» и порода «умеющих жить», вертеться и добиваться своего. К представителям и «умеющих» и «не умеющих» автор относится без сочувствия и одновременно без осуждения: «Лену – говорит автор – всегда отличала некоторая душевная неточность», но в то же время именно эта неточность позволяла ей добиваться своего и «вгрызаться в свои желания, как бульдог». За видимым бескорыстием, не умеющей жить, Ксении Фёдоровны, скрывалась корысть, которая заключалась в том, чтобы «делая добрые дела, все время сознавать себя хорошим человеком». Ну и далее по списку...

Но есть Дмитриев aka Витька - герой маргинал (смотрим Википедию: маргинальность  — промежуточность, «пограничность» положения человека между какими-либо социальными группами, что накладывает определённый отпечаток на его психику). Семью Дмитриевых, по мнению Дмитриевых, Витька Дмитриев уже предал, «олукъянился», женившись на Лене, но, по мнению Лены, Дмитриев и ее предал, потому что никогда за неё не заступался. Вот и приходилось метаться герою между мамой и сестрой, Женой и дочкой, а ведь он всего-навсего хотел, чтобы все его любили и жили дружно. 

Обмен для семьи Дмитриевых - это предательство сына и брата. Обмен для Лены - улучшение жилищных условий, забота о муже и дочери. Обмен для Дмитриева - это то, что мешает и дальше спокойно плыть по течению жизни. 

И последнее: почему «мотив женской силы»? Потому что главного героя окружают исключительно женщины: мать, Лора, Таня, Лена, свекровь, которые почему-то оказываются мужественнее его.

пятница, 17 апреля 2020 г.

Что такое пошлость?


Рассказы Михаила Зощенко для меня в первую очередь про абсурд и нарушение логики, а не про пошлость и психологию мещанства: абсурдно в обмен на веревочку получать своё дырявое пальто, выходя из бани, или называть женщину с золотым зубом и зверским аппетитом, с которой ты говорил на водопроводные темы, аристократкой... Но раз уж вы спросили про пошлость... 
Истинное значение слова «мещанство» я до конца не понимаю, а осознаю исключительно на уровне ощущений, равно как и слово «плебейство». Я знаю, что рядом со словом «мещанин» рука об руку идёт слово «обыватель», а от «обывателя» до «пошлости», как видно из рассказов Зощенко, рукой подать. Говоря словами великого Быкова, «пошлятина — это высокая идея, попавшая в лапы дурака.»
И тогда все становится ясно: герои Зощенко пошлы не столько потому, что в театре разговаривают на туалетные темы («Интересно, — говорю, — действует ли тут водопровод?»), или совмещают слова «индифферентно» и «рожа» в одном предложении, или оперируют убожескими словами «лекпом», «обмывочный пункт» «ложи взад», а потому, что претендуют на большее, чем они заслуживают, потому что от их речей несёт снобизмом, который можно простить только гениям; потому что они с умным видом оглядываются на запад, мол, там лучше, и качество продукции и качество человеческого материала при том, что сами они сделаны из одного теста, «а точнее из говна». Непонимание своего места в мире - вот, что такое пошлость.